Ant 螞蟻
have ants in one’s pants 躍躍欲試;坐立不安
Don’t you have ants in your pants about learning more of these idioms? 你難道不是躍躍欲試想多學點這些慣用語嗎?
Bird 鳥
kill two birds with one stone 一石二鳥
eat like a bird 吃得很少
Lately, Dave has been eating like a bird. 最近大偉的飯量很小。
Bull (未閹割過的)公牛
take the bull by the horns 面對艱難的情況或問題;不畏艱險
Finally they decide to take the bull by the horns. 他們終於決定勇敢面對問題。
A successful businessman always takes the bull by the horns . 一位成功的生意人總是不畏艱難, 勇敢地面對問題。
I needed more money and so I decided to take the bull by the horns and ask my boss for more pay . 我需要更多的錢, 因而不畏艱難去向老板要求增加工資。
Cow 母牛; 奶牛
till the cows come home長時間;長期,永遠
You can talk till the cows come home ; you ' ll never make me change my mind . 你就是說出大天來, 也休想改變我的主意。
Cat 貓
the cat's meow (= miaow 貓叫聲) 非常棒的
A man had a pet that he thought was the cat's meow. 有個男子養了一隻他自認很棒的寵物。
let the cat out of the bag (尤指無意中)洩露秘密; 露馬腳
I wanted mother's present to be a secret, but my sister let the cat out of the bag . 給母親的禮物我原想保密, 可是妹妹卻露了馬腳。
The criminal was hiding away from the police, but a small boy let the cat out of the bag when he told the police that there was a man in the house. 罪犯正躲避警方的搜查, 但一位小男孩洩露了秘密, 他告訴警方屋裡有一個男人。
Dog 狗
lead a dog’s life過狗一般的生活(長期憂慮、痛苦或悲傷)
A big dog in this apartment will really lead a dog’s life.
lead sb. a dog's life (sb. = somebody) 使某人生活痛苦不堪
dog eat dog弱肉強食;為了自己的利益而傷害別人
John has been a police detective for 25 years, and in this dog-eat-dog world, he thought he had seen it all. 擔任警探已25年的約翰認為,在這個弱肉強食的世界裡,他什麼都見識過了。
Let sleeping dogs lie 保持現狀
All the parents want to do is let sleeping dogs lie. 所有家長都覺得維持現狀就好。
( waking up the sleeping dog 改變現狀? )
Bark 吠聲 (狗, 狐等之吠叫聲)
all bark no bite 虛張聲勢;揚言要對你不利,但並非真想這麼做
Who hasn't ever, after being threatened by people who don't actually do anything against them, stated, "They are all bark no bite"? 遭受別人威脅,但後來對方並未實際採取對自己不利的行動時,大家不是都會說:「他們是在虛張聲勢(all bark no bite)嗎?」
Fish 魚
A fish out of water某人離開適合他/她的環境;離水的魚;處於陌生環境的人;不得其所的人
like a fish out of water感到生疏
A big dog in this apartment will really lead a dog’s life and feel like a fish out of water。
Goose 鵝; 雌鵝
one's goose is cooked 麻煩大了;沒希望了
horse 馬
a horse of a different colour 虛有其表
1. impressive only in appearance; meretricious
2. to appear better than it is 虛有其表
3. a horse of another color 完全另外一回事
That's a horse of another color . 那完全是另外一回事。
be on one's high horse / get on one's high horse【口】趾高氣揚; 盛氣凌人
put the cart before the horse 本末倒置; 因果顛倒
hoof 蹄;【口】人的腳
hoof it 走路;【俚】步行
My son hoofs a mile to school each day . 我的兒子每天步行一英里去上學。
I don't have a car. We'll have to hoof it. 我沒有車子,我們必須走路。
monkey 猴子
monkey around 【口】調皮; 搗蛋;鬼混 (monkey vi. 不及物動詞)
The twins have been monkeying about in the attic again . 那對雙胞胎又在閣樓上胡鬧了。
sparrow 麻雀
Small as the sparrow is, it possesses all its internal organs. 麻雀雖小五臟俱全
Squirrel 松鼠
a small animal with a long furry tail that climbs trees and eats nuts
squirrel away 貯存;把...藏起來, 儲存[(+away)]
She squirrelled away her money . 她把錢藏了起來。
He denied having any money squirrelled away in foreign banks . 他否認在外國銀行裡有存款。